braille

Paese, Città/Regione

Paese: 
Bulgaria
Città: 
RUSE / RUSE DISTRICT

Organizzazione

Nome dell'ente o associazione: 
PATENT SERVICE AGENCY Ltd
Contesto dell'ente o dell'associazione che presenta il progetto: 
Company
Specify: 
private projects

Sito Web

http://www.patentservice.info/

Legge sulla privacy

Consenso al trattamento dei dati personali
Acconsenti al trattamento dei dati personali?: 
Autorizzo la FMD al trattamento dei miei dati personali.

Tipo di progetto

Inserimento dei giovani nel mondo del lavoro

Descrizione del progetto

Description Frase (max. 500 characters): 

A script for the blind with reduced sensitivity of the fingers, which is in addition to Braille, where all characters from all writing systems in the world are identified and tactilely recognized by combinations of digits.

Project Summary (max. 2000 characters): 

The invention is my respond to this publication - http://www.accessiblebooksconsortium.org/portal/en/index.html
Please see the full text of the invention from the attached pdf. file.

Da quando è funzionante il vostro progetto?

2014-06-29 22:00:00

Obiettivi ed elementi di innovazione

This invention relates to a script for the blind and will find application in printed books for reading by sensory touch of the signs with the fingers, as well as in devices and screens for reading and writing text by the blind.

Risultati

Describe the results achieved by your project How do you measure (parameters) these. (max. 2000 characters): 
Please see PRIORITY from the text of the invention. DIGITAL BRAILLE should be a new tactile Braille for the blind people
How many users interact with your project monthly and what are the preferred forms of interaction? (max. 500 characters): 

Some 285 million people worldwide are visually impaired according to the World Health Organization's 2013 estimates. More than 90% of these are resident in developing countries, where the World Blind Union (WBU) estimates that people who are blind have only a one in ten chance of going to school or getting a job. The lack of accessible books is a very real barrier to getting an education and leading an independent, productive life.

Sostenibilità

What is the full duration of your project (from beginning to end)?: 
Meno di 1 anno
What is the approximate total budget for your project (in Euro)?: 
Più di 500.000 Euro
What is the source of funding for your project?: 
Altro
Il progetto è economicamente autosufficiente?: 
No
Since when?: 
2014-12-30 23:00:00

Trasferibilità

Has your project been replicated/adapted elsewhere?: 
No
What lessons can others learn from your project? (max. 1500 characters): 

Traditional Braille was created 160 years ago. Everything can be improved!

Are you available to help others to start or work on similar projects?: 

Informazioni aggiuntive

Barriers and Solutions (max. 1000 characters): 
The biggest barriers are indifference, arrogance and mistrust
Future plans and wish list (max. 750 characters): 
I'm looking for political and institutional support.

Paese, Città/Regione

Paese: 
Colombia
Città: 
Bogotá D.C.

Organizzazione

Nome dell'ente o associazione: 
Hetah Foundation
Contesto dell'ente o dell'associazione che presenta il progetto: 
Cultural Institution (foundations, museums, galleries, etc…)

Sito Web

http://hetah.net

Legge sulla privacy

Consenso al trattamento dei dati personali
Acconsenti al trattamento dei dati personali?: 
Autorizzo la FMD al trattamento dei miei dati personali.

Tipo di progetto

Inserimento dei giovani nel mondo del lavoro

Descrizione del progetto

Description Frase (max. 500 characters): 

It is provide through our website tools free access necessary for the society to use it for social inclusion of people in disability status, as well as labor and education to disadvantaged people opportunities, either with labor supply, using our tools as the translator sign language and braille transcriber

Project Summary (max. 2000 characters): 

Through our website http://hetah.net we focus on design and develop tools that society uses to make social inclusion of people with disabilities.

For deaf people which are about more than 70 million worldwide have no access because society know their native language, sign language , create a * FREE translation service French , English and Spanish language sign , this allows society to begin to appropriate this language beginning to acquire new vocabulary that allows providing inclusive opportunities for these people.

Additionally supply a Braille text transcriber in order to enable people to print without a braille printer, and automated read such content, without license expensive software licenses.

Additionally tools to save and improve the Quality of nutrition for people , so that they may be allowed to save and better nourished .

Finally all this is complemented in a job for people in disability status , single mothers , vulnerable and seniors .

EL site is currently running.

Da quando è funzionante il vostro progetto?

2007-06-29 22:00:00

Obiettivi ed elementi di innovazione

We want to create a vocabulary of 7000 signs for every country in the world, for that currently have 3046 Colombian signs and started scanning other countries.

We also want to bring our tools to other languages ​​including Italian.

Risultati

Describe the results achieved by your project How do you measure (parameters) these. (max. 2000 characters): 
It is measured in coverage level amount of daily and monthly to our website acces because people who come to our site from all over the world are the people who are using our tools. We were winners of the 2011 Innovators Award in the category American education and disruptive ideas for overcoming the disabilities of the Inter-American Development Bank. Currently from these resources is to continue working
How many users interact with your project monthly and what are the preferred forms of interaction? (max. 500 characters): 

The tool has more hits is the translator

Our website logs about 7,000 visits per month

Sostenibilità

What is the full duration of your project (from beginning to end)?: 
Meno di 1 anno
What is the approximate total budget for your project (in Euro)?: 
Meno di 10.000 Euro
What is the source of funding for your project?: 
Finanziamenti pubblici o privati
Il progetto è economicamente autosufficiente?: 
No
Since when?: 
2014-05-30 22:00:00
When is it expected to become self-sufficient?: 
2014-12-30 23:00:00

Trasferibilità

Has your project been replicated/adapted elsewhere?: 
Where? By whom?: 
In Brazil, Spain and Argentina has begun to develop a sign language translators
What lessons can others learn from your project? (max. 1500 characters): 

Developing with passion, taking the concept of providing humanitarian aid at all times, can achieve results that benefit thousands of people, not necessarily high cost, small changes achieved important things in the system.

Are you available to help others to start or work on similar projects?: 

Informazioni aggiuntive

Barriers and Solutions (max. 1000 characters): 
The main barrier is getting the right people or companies that serve as sponsors for a project of this type
Future plans and wish list (max. 750 characters): 
Implement the online delivery of food and minutes, from prototype to final application for different countries of the world; as a strategy to fight extreme poverty and global hunger.
Abbonamento a RSS - braille