intercultura

Project Location

Country: 
Italy
City: 
Roma

Organization

Organization Name: 
Redazione Piuculture
Organization Type: 
Association

Website

http://www.piuculture.it/

Privacy Law

Consenso al trattamento dei dati personali
Do you authorize the FMD to the treatment of your personal data?: 
I do authorize the FMD to the use of my personal data.

Project Type

ICT for integration of migrants and refugees

Project Description

Description Frase (max. 500 characters): 

Infomigranti è il laboratorio di giornalismo interculturale finanziato dall’Otto per mille della Chiesa Valdese: 22 studenti italiani e stranieri di classi terze, quarte e quinte del Liceo Maria Montessori, guidati da 5 tutor del giornale Piuculture, incluso il direttore responsabile, hanno seguito 40 ore di lezioni frontali, acquisendo gli strumenti utili per creare un blog, affrontare il lavoro sul campo e scrivere dei veri e propri articoli di giornale. 

Project Summary (max. 2000 characters): 

Negli anni 2015 e 2016 la redazione di Piuculture è stata impegnata nel progetto finanziato dall’Otto per mille della Chiesa Valdese, Infomigranti, che per due anni consecutivi ha formato giovani stranieri al giornalismo sociale e alla comunicazione interculturale. Il laboratorio ha dato ai partecipanti competenze utili alla professione permettendogli di proseguire la formazione all’interno della redazione del giornale.

Nel 2017 la redazione con il progetto Infomigranti ha aperto le porte della redazione a 22 studenti italiani e stranieri di classi terze, quarte e quinte del Liceo Maria Montessori. Gli studenti guidati da 5 tutor del giornale Piuculture, incluso il direttore responsabile, hanno seguito 40 ore di lezioni frontali, acquisendo gli strumenti utili per creare un blog, affrontare il lavoro sul campo e scrivere dei veri e propri articoli di giornale. 

Il titolo del blog è stato scelto dagli studenti per rappresentare la multiculturalità del territorio della Capitale. Le foto, la grafica e l’impostazione generale sono state oggetto di discussione, scelta e realizzazione insieme ai ragazzi nel corso delle lezioni. La pagina Facebook aperta insieme agli studenti è oggi, allo stesso modo, di gestione dei ragazzi. Il percorso ha portato a una responsabilizzazione progressiva degli studenti che hanno lavorato come una vera e propria redazione.

Come nelle due annualità precedenti, anche in questo caso le uscite sono state parte integrante della programmazione del corso e della valutazione dei ragazzi. Il periodo dell’anno in cui si sono svolte le lezioni non ha consentito un focus sulle feste di comunità e sul Ramadan alla Grande Moschea, ma la cronaca locale ci ha permesso di individuare delle occasioni di incontro e questioni da approfondire come il centro diurno per minori non accompagnati CivicoZero, la Manifestazione nazionale degli #Italianisenzacittadinanza, le scuole di italiano, le attività di Baobab Experience.

How long has your project been running?

2017-11-01 00:00:00

Objectives and Innovative Aspects

Obiettivi: 

Formare gli studenti al giornalismo e al giornalismo interculturale; 

Preparare gli studetni al lavoro sul campo; 

Avvicinare gli studenti ai temi dell'intercultura, delle migrazioni e della multiculturalità attraverso la conoscenza diretta; 

Fornire agli studenti gli strumenti utili alla scrittura di un articolo, alla gestione di un blog e di una pagina facebook; 

Offrire agli studenti la possibilità di mettersi in gioco come dei veri e propri professionisti sia nel lavoro individuale che in quello di gruppo. 

Strumenti: 

Formazione in aula;

Lavoro individuale e di gruppo; 

Lavoro sul campo; 

Tutoraggio costante. 

 

 

 

Results

Describe the results achieved by your project How do you measure (parameters) these. (max. 2000 characters): 
L’evento finale Infomigranti Tour: alla scoperta dell'intercultura nel Municipio II è stato la sintesi dei risultati raggiunti. Durante la mattinata i 22 studenti formati hanno ricevuto i diplomi del corso e presentato il lavoro dei mesi precedenti a compagni di classe, genitori, corpo docente e rappresentanti di altri istituti. L’evento è stato organizzato come un vero e proprio tour nei luoghi dell’intercultura che i ragazzi hanno raccontato durante il laboratorio ed è stato l’occasione per presentare il blog realizzato. I risultati in breve: 22 ragazzi formati, 1 evento finale, 1 blog che ha raccolto tutti gli articoli prodotti dagli studenti
How many users interact with your project monthly and what are the preferred forms of interaction? (max. 500 characters): 

22 studenti hanno beneficiato della formazione, circa 11 mila lettori mensili hanno seguitop passo passo i progressi e le attività degli studenti. 

Sustainability

What is the full duration of your project (from beginning to end)?: 
Less than 1 year
What is the approximate total budget for your project (in Euro)?: 
From 10.001 to 30.000 Euro
What is the source of funding for your project?: 
Grants
Is your project economically self sufficient now?: 
Yes

Transferability

Has your project been replicated/adapted elsewhere?: 
No
What lessons can others learn from your project? (max. 1500 characters): 

Non ci sono frontiere in un mondo di conoscenza. 

Are you available to help others to start or work on similar projects?: 
Yes

Project Location

Country: 
Italy
City: 
Rignano sull’Arno, Incisa Valdarno (Firenze)

Organization

Organization Name: 
Istituto Comprensivo Rignano – Incisa Valdarno
Organization Type: 
School

Website

http://ecolemusique.moulins.free.fr/chanteurope/index.html

Privacy Law

Consenso al trattamento dei dati personali
Do you authorize the FMD to the treatment of your personal data?: 
I do authorize the FMD to the use of my personal data.

Project Type

Education up to 10 years

Project Description

Description Frase (max. 500 characters): 

Il progetto si propone di valorizzare e condividere il patrimonio culturale musicale dei paesi partner, fino alla costituzione di un repertorio comune di canzoni.

Project Summary (max. 2000 characters): 

Si tratta di un progetto di partenariato multilaterale Comenius, realizzato in collaborazione dalle scuole di cinque paesi europei: Italia, Francia, Polonia, Romania e Turchia.
Lo scopo del progetto è la creazione di un repertorio musicale comune a tutti i partner europei coinvolti, attraverso la conoscenza e la condivisione di brani significativi dei singoli repertori musicali nazionali.
Per raggiungere questo obiettivo tutte le scuole coinvolte hanno ricercato, studiato e condiviso brani significativi per il patrimonio culturale della propria nazione, costituendo un repository comune di materiali multimediali. Queste canzoni sono state eseguite durante un concerto finale virtuale che si è tenuto contemporaneamente in tutte le scuole il 12 maggio 2015.
Durante il concerto finale è stato presentato il repertorio comune, composto in totale da 26 brani:
- quattro canzoni per ogni scuola scelte tra quelle proposte dai partner, una per ogni paese,
- una canzone per ogni scuola nella propria lingua,
- una canzone comune: l’Inno alla Gioia, inno ufficiale dell’unione Europea. Poiché l’inno è costituito solo da musica e non ha testo, ogni scuola ha composto una strofa nella sua lingua nazionale.
Ogni paese ha effettuato le riprese video dell’evento, che sono state prima condivise in uno spazio comune di lavoro online e poi pubblicate in un sito dedicato.

Il lavoro è stato arricchito anche da altre attività:
- Ogni nazione ha inviato alle altre le prove delle canzoni mentre le stava imparando, i ragazzi hanno così espresso consigli e valutazioni sulle esecuzioni dei compagni, in particolare sulla musicalità, sull’esecuzione dal punto di vista linguistico e sull’espressione.
- Ogni nazione ha inviato alle altre tre quiz su altrettanti brani del proprio repertorio musicale, ogni paese ha perciò ricevuto e compilato dodici quiz.
- Durante le visite dei partner, i docenti partecipanti hanno insegnato agli alunni della scuola ospitante semplici canzoni nella propria lingua.

How long has your project been running?

2013-08-30 22:00:00

Objectives and Innovative Aspects

Scoprire il patrimonio culturale musicale del proprio paese, conoscere quello dei paesi partner e costruire un più ampio patrimonio comune.
Promuovere negli studenti il senso di identità e appartenenza al contesto europeo.
Scoprire e apprezzare affinità e differenze di lingua, cultura, tradizioni dei paesi partner.
Costituire cori scolastici, promuovendo la cooperazione tra le classi e le scuole, nella consapevolezza che la musica è il linguaggio che accomuna tutti i partner.
Promuovere competenze disciplinai e interdisciplinari: musica, arte, comunicazione nella lingua madre e in altre lingue europee, approccio a lingue europee meno parlate e conosciute, uso delle TIC.

Gli obiettivi sono stati realizzati attraverso attività di cooperazione tra le scuole portate avanti con le tecnologie digitali: comunicazione per email e videoconferenze, uso di risorse online, costruzione di repository comuni online (utilizzando Google Drive e Picasa), registrazione ed elaborazione di audio (uso di Audacity), presentazioni multimediali (uso di MS Power Point), registrazione ed elaborazione video (uso di Camtasia e Freemake Video Converter), costruzione di siti web.

Results

Describe the results achieved by your project How do you measure (parameters) these. (max. 2000 characters): 
La costruzione del repertorio musicale comune ha permesso di conoscere e apprezzare affinità e differenze a livello culturale e linguistico in Europa e di finalizzarle alla creazione di un prodotto comune, promuovendo la cittadinanza europea e il superamento e la prevenzione di pregiudizi e atteggiamenti razzisti e xenofobici. L'andamento del progetto è stato valutato periodicamente dai partner durante i meeting internazionali, individuando, quando necessario, le azioni da intraprendere per risolvere eventuali problemi. Gli alunni di tutte le scuole hanno valutato l'esecuzione dei brani musicali provenienti dal proprio paese da parte delle scuole partner, esprimendo critiche positive e costruttive e, in generale, apprezzando l'esecuzione dei brani sia dal punto di vista linguistico che musicale. Nel nostro istituto il progetto è stato valutato dal Collegio dei Docenti al termine di ogni anno scolastico all'interno delle verifica dei progetti previsti dal Piano dell'offerta Formativa. Tale valutazione è stata pienamente positiva, anche perché sono stati coinvolti nel progetto quattro plessi dell'istituto, di due diversi ordini di scuola.
How many users interact with your project monthly and what are the preferred forms of interaction? (max. 500 characters): 

Nel nostro istituto sono state coinvolte nel progetto 26 classi, per un totale di circa 600 alunni.

Sustainability

What is the full duration of your project (from beginning to end)?: 
From 1 to 3 years
What is the approximate total budget for your project (in Euro)?: 
From 10.001 to 30.000 Euro
What is the source of funding for your project?: 
Grants
Is your project economically self sufficient now?: 
No
Since when?: 
2015-07-30 22:00:00
When is it expected to become self-sufficient?: 
2015-08-30 22:00:00

Transferability

Has your project been replicated/adapted elsewhere?: 
Yes
Where? By whom?: 
Il progetto è stato realizzato in cooperazione con le seguenti istituzioni scolastiche: Scuola elementare Jean Moulin - Moulins sur Allier (Francia) Szkola Podstawowa nr 92 – Danzica (Polonia) Scuola secondaria Scoala gimnaziala nr 24 – Timisoara (Romania) Scuola primaria Ozel karsiyaka piri reis okullari – Smirne (Turchia)
What lessons can others learn from your project? (max. 1500 characters): 

La costruzione del repertorio musicale comune ha permesso di conoscere e apprezzare affinità e differenze a livello culturale e linguistico in Europa e di finalizzarle alla creazione di un prodotto comune, promuovendo la cittadinanza europea e il superamento e la prevenzione di pregiudizi e atteggiamenti razzisti e xenofobici.
Riteniamo che il nostro progetto costituisca un esempio di uso delle TIC in maniera cooperativa e finalizzata
Possono inoltre essere utilizzati, a fini didattici:
- il repertorio di canzoni, sia quello nazionale che quello internazionale, che abbiamo realizzato e che è disponibile sul sito della scuola e su quello del progetto
- i quiz musicali (italiani e degli altri paesi partner)

Are you available to help others to start or work on similar projects?: 
No
Subscribe to RSS - intercultura